آغاز به مردن می‌كنی

به آرامی آغاز به مردن می‌كنی
اگر سفر نكنی
اگر كتابی نخوانی
اگر به اصوات زندگی گوش ندهی
اگر از خودت قدردانی نكنی

به آرامی آغاز به مردن می‌كنی
زماني كه خودباوري را در خودت بكشی
وقتي نگذاري ديگران به تو كمك كنند

به آرامي آغاز به مردن می‌كنی
اگر برده‏ی عادات خود شوی
اگرهميشه از يك راه تكراری بروی
اگر روزمرّگی را تغيير ندهی
اگر رنگ‏های متفاوت به تن نكنی
يا اگر با افراد ناشناس صحبت نكنی

تو به آرامی آغاز به مردن می‌كنی
اگر از شور و حرارت
از احساسات سركش
و از چيزهايی كه چشمانت را به درخشش وامی‌دارند
و ضربان قلبت را تندتر مي‌كنند
دوری كنی

تو به آرامی آغاز به مردن می‌كنی
اگر هنگامی كه با شغلت،‌ يا عشقت شاد نيستی، آن را عوض نكنی
اگر برای مطمئن در نامطمئن خطر نكنی
اگر ورای روياها نروی
اگر به خودت اجازه ندهی
كه حداقل يك بار در تمام زندگي‏ات
ورای مصلحت‌انديشی بروی

امروز زندگی را آغاز كن
امروز مخاطره كن
امروز كاری كن

شعرى از پابلو نرودا- ترجمه از احمد شاملو

پی‌نوشت 1 – این شعر معروف را دوستی برایم فرستاد .

پی‌نوشت 2 – در جایی دیگر به زبانی دیگر شروع به نوشتن کردم. هر وقت در آن‌جا جا‌ افتادم، خبر خواهم داد. شاید اگر آن موقع رسید، این وبلاگ را هم ادامه دهم.

پی‌نوشت 3 – از همه دوستان متشکرم. ضمنا به تک تک کامنت‌ها در جای خودش جواب داده‌ام

تا کنون 19 نظر داده شده

  شراره wrote @

چه وقت خوبی دوباره این شعر را خواندم.ممنون

  لاله wrote @

سلام. ممنون از ترجمه زیبای استاد که در وبلاگ خودتون گذاشتید. یه سری به این سایت بزنید که بی ربط به بخش ابتدایی شعر نیست:

http://www.listology.com/content_show.cfm/content_id.22845/Books

  کیوان wrote @

ازت متشکرم. بسیار به موقع این قطعه را رساندی!

  samira wrote @

دم ِ پابلو نرودا گرم! خیلی جالبه شعرش . من نشنیده بودم.تاثیر گذار بود. الان می رم ایمیل می زنم به اشتاد راهنمام و از دکتری انصراف می دم (؛

یک‌وحید: می‌دونم الان دیگه خیلی دیره برای توصیه، ولی خواهر شما به کار مهم‌ترت برس! ه

  خانه به دوشي يك زن wrote @

شعري كه در روزهاي بي انگيزگي چسبيد و بي سپاس بگذرم از اين خانه جفا هست.

  hossein wrote @

با سلام و عرض ادب خدمت مدیریت وبلاگ
وبلاگ بسیار خوبی دارید
در راستای پیوند بین وب هامون مایل هستم با هم تبادل لینک کنید
اگه شما هم با من موافقید عنوان لینکتون رو برام بفرتید تا در سایت قرار بدیم
عنوان لینک ما : دانلود برنامه و بازی موبایل
با تشکر

  عباس یکرنگی wrote @

آقا وحید کجایی. در غریبستان چه می کنی

یک‌وحید: در غریبستانم رفیق و غریت‌نوازی می‌شوم! ه

  پیکرتراش wrote @

زیبا بود، واقعا
من هم داشتم دقیقا به همین فکر می‌کردم که تصادفا اینجا رو پیدا کردم…
نسخه انگلیسی همین شعر به قدری متفاوت هستش که به زبان پارسی به عنوان زبان شعر ایمان آوردم!
http://eleternoretorno.blogspot.com/2005/06/pablo-neruda-die-slowly.html

  پیکرتراش wrote @

با اجازه تو بلاگ گذاشتم!

  علی wrote @

به آرامي مرده ای، اگر مثل احمق ها به یک یک کامنت ها خواب بدهی و مطمئن باش که خیلی وقت است مرده اس اگر نوشته باشی: «در جایی دیگر به زبانی دیگر شروع به نوشتن کردم.»

یک‌وحید:
آره البته که مرده‌ام و البته هنوز نه آن‌قدر که آدرس میلم را
info@cnn.com
بدهم! ه

  م wrote @

با سلام
من یک هموطن ایرانی که از طرف سایت تاپ ایرانیان مزاحم شما میشم.گروه ما قصد دارد که با هموطنان ایرانی عزیز خارج از کشور ارتباط برقرار کند و سعی در حل مشکلات ایرانیان خارج از کشور و هم چنین آگاهی از فعالیت های هموطنان عزیز دارد از شما دوست عزیز خواهشمندم که به سایت ما مراجعه کنید و در صورت تمایل با ما ارتباط داشته باشید.با تشکر
http://www.topiranian.com
mohammad_topiranian@yahoo.com

  پویا wrote @

سلام .
وبلاگ فوق العاده ای درست کردید . واقعا جدی می گم . بینهایت پر محتواست . به قول خودمون پر ملاته .
مطالبتون مثل اینکه خیلی داره به دردم می خوره . از شما هم خیلی ممنونم به خاطرشون .
در عوض این مطالب شما من هم یه هدیه براتون دارم .
” راهنمای اولین سکس زناشویی ”
اگه خواستید می تونید این صفحه رو تو وبلاگتون لینک بدید و به بقیه هم معرفی کنید .
آدرس لینک هم اینه : http://delsoookhte.blogfa.com/page/shab.aspx
برای همه چی ممنونم .
می دونم که از خوندنش لذت می برید …

یک‌وحید: چی بگم والله! ه

  عباس wrote @

بنويس سيد. بنويس. ما دلمان مي خواهد كه از تو خبري داشته باشيم.

یک‌وحید: چشم! ه

  andisheyesabz wrote @

همیشه دنبال متن کامل این شعر میگشتم
زیبا بود
استفاده بردم
راستی چند تا سوال داشتم میتونم ازتون بپرسم ؟ در مورد خود وردپرسه !یک جورهایی گیر کردم ….میخواستم راهنماییم کنید

یک‌وحید: درخدمتم رفیق! ه

  wrote @

بسیار زیبا بود. ممنون. در ضمن آدرس ساتگین (میکده کوهستانی) عوض شده به این یکی:
http://satgean.net

یک‌وحید: چشم

  عسل جلیلوند wrote @

سلام. من آدرس شما رو توو سایت وبلاگنویسای مقیم فرانسه دیدم.

میشه راهنماییم کنید؟ یه اطلاعات اولیه در مورد پناهندگی در فرانسه

میخوام. اصلا همچین چیزی وجود داره؟ هر چی توو نت گشتم هیچی پیدا

نکردم. واقعا واقعا ممنون میشم اگه جوابمو بدین.

در آرامش باشید

یک‌وحید: من میل هم زدم، متاسفانه اطلاعی ندارم! ه

  reza wrote @

منون از شما خوب وقتی شعر را خواندم .اغاز خطر کردن
ایا ایرانی وقتش نشده.منتظرید تا اخرین شکوه وجلال ایران به زیر اب برود تا یادمان بیاید قرنها پیش ما یکتاپرست بودیم.به همه دنیا پیام صلح وازادگی دادیم.حا لا ماراچه شده که همه با ماسر جنگ دارن این پیامی است که اعراب با خودشون به ارمغان اوردند

یک‌وحید: ای بابا امان از این دوستان ایران‌زده! ه

  فريد wrote @

سلام تازه پیدات کردم و چه خوب مینویسی شعر جالبی بود

یک‌وحید: ولی اگر من باید بشناسم هنوز دوزاریم نیافتاده کجا قبلا آشنا شدیم؟

  AmirH.Me wrote @

سلام
با اجازه ترجمه را در بلاگم گذاشتم

موفق باشید


Sorry, the comment form is closed at this time.