آلامد

کشف جالبی بود! حال همان وقتی را داشتم که برای اولین بار معنی “کنجکاو” را فهمیدم و البته از آن به بعد نوشتم کنج‌کاو (کسی که کنجی را می‌کاود!)

در ایران از زبان برخی شنیده بودم آلامد ولی دقیق نشده بودم و همان مد برای درک معنی‌اش کافی‌ام بود. دیروز در کلاس فرانسه به اصطلاح à la mode برخوردم که یعنی مطابق مد و تلفظش تقریبا همان آلامد است. نکته جالب اینکه à حرف اضافه به معنی بر است و la حرف تعریف معین برای کلمات مؤنث.

اینکه چه طور کل مجموعه این اصطلاح همراه با حرف اضافه و تعریف به فارسی وارد شده را احتمالا باید از درس خوانده‌های از فرنگ برگشته دوران امیرکبیر پرسید!

پی‌نوشت – لطفا اگر اعتماد به نفس الکی (میری!) به خرج دادم تذکر دهید ولی ضایع نکنید!

تا کنون 12 نظر داده شده

  omidlahabi wrote @

چه باحال چون من هم وقتي فهميدم همين احساس رو داشتم

هموطن گرامی. لینک وبلاگ شما به **لیست وبلاگهای فارسی ایرانیان جهان** در قسمت عمومی وکشور محل سکونت اضافه شد. کنترل مضاعف شما هر خطای احتمالی را در نام و کشور محل سکونت از بین میبرد. دادن لینک اختیاری است ولی شما را دعوت میکنم که از تسهیلات خاص حمایت کنندگان استفاده نمائید. با آرزوی شادی و موفقیت.

  ساینا wrote @

از این زمزمه ی تکراری خسته نشدی؟؟؟
پیشنهاد :
از خیام این :
تا کی غم آن خورم که دارم یا نی … وین عمر به خوشدلی گذارم یا نی
پرکن قدح باده که معلومم نیست … کاین دم که فرو برم برآرم یا نی
از مولانا هم این :

زار و مغاکست کنون غرق مصافست کنون
برکه ی قافست کنون در پی عنقا دل من

  نسرين wrote @

چه تفاهمي دارم با ساينا

آمده بودم بنويسم كه گوش ماهي ها زيبا هستن اما دنيا خيلي زيبايي داره
و حوالي سي سالگي هم در گذره،‌ بگذريد ازش
و چيز تازه اي زمزمه كنيد
بگذاريد چشمها و گوشها و انديشه ها فرصت جديدي داشته باشند

  ساینا wrote @

سلام نسرین جان،
تفاهم آره، اما تو خیلی زیباتر گفتی. حظ کردم و به فکر فرو رفتم… من همیشه تندم… گاهی غیر قابل تحمل! راستی حظ با همین ظ است؟

  raoros wrote @

چه باحال بود !

  yekvahid wrote @

چشم!

  نسرين wrote @

چشمتون بي بلا

زمزمه تون زيباست اما نميدونم چرا آدم دلش ميخواد بلند بشه يه لباس بلند تنش كنه دور خودش بچرخه و از زمزه رد كنه و مست كنه و . .
شما دلتون نميخواد؟

  yekvahid wrote @

نه چندان به اون صورت
نه حال و حوصله‌اش است، نه هنرش و نه لباس بلند به من می‌آید!

  samira wrote @

che rango o nashghshe eenjaa avaz mishe hamash. shaad mishe dele aadam (:

  yekvahid wrote @

ممنون!
دوستتان اصرار دارند چند دقیقه‌ای وقتتونو بگیرم، آخ شصت پام!

  samira wrote @

nafahmidam yani chi. hein?!


Sorry, the comment form is closed at this time.